Перевод "Велосипедный руль" на английский
Велосипедный
→
Adjective of велосипедвелосипедный
Произношение Велосипедный руль
Велосипедный руль – 32 результата перевода
Ну и дела, ни в какие ворота.
Можно мне Уильям поможет отрегулировать велосипедный руль?
Ступай, Уильям.
The most recent hurtful event.
But might I ask William to assist me... in calibrating the boneshaker's handlebars?
Go ahead, William.
Скопировать
Вы меня не знаете.
что вы будете сожалеть, если не примете мою помощь, когда поедете домой с продуктами, свисающими с велосипедного
Вы мне поможете или нет?
You don't know me.
I know you'll regret not accepting my help when you're riding home with your groceries hanging off the handlebars of your bicycle.
You going to help me or not?
Скопировать
–Ага.
Возьмём велосипедную раму, поставим здесь, отсюда она выходит... Вот это руль.
Тут белое колесо...
- Yes.
Here we install the crossbar of the bicycle and these are the handlebars.
The white wheel goes here...
Скопировать
Ну и дела, ни в какие ворота.
Можно мне Уильям поможет отрегулировать велосипедный руль?
Ступай, Уильям.
The most recent hurtful event.
But might I ask William to assist me... in calibrating the boneshaker's handlebars?
Go ahead, William.
Скопировать
Как мой дом на улице Килихау.
Мой велосипед на дорожке с розовыми кисточками на руле.
Я не забуду никогда лицо мамы.
Like my house on Kilihau St.
My bike in the driveway with the pink tassels on the handlebars.
Mom's face I'll never forget.
Скопировать
Вы меня не знаете.
что вы будете сожалеть, если не примете мою помощь, когда поедете домой с продуктами, свисающими с велосипедного
Вы мне поможете или нет?
You don't know me.
I know you'll regret not accepting my help when you're riding home with your groceries hanging off the handlebars of your bicycle.
You going to help me or not?
Скопировать
Ну, взял такси!
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- No!
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
Скопировать
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
I hate hearing that.
Especially when driving.
Do I drive badly?
Скопировать
- Курс ведет к столкновению.
- Лево руля, м-р Сулу.
Это была планета Готос, капитан.
- Collision course.
- Hard to port, Mr. Sulu.
That was the planet Gothos, captain.
Скопировать
Снова Готос, капитан.
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
Gothos again, captain.
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
Скопировать
Снова она, прямо по курсу.
Право руля на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворачиваю, капитан.
There it is again, dead ahead.
Ninety degrees to starboard, Mr. Sulu.
Turning, captain.
Скопировать
Ситроэн 2CV, 864 GA28.
75 км/ч, за рулём красивая девушка.
Вот она.
Citroen, 864 GA28.
75 km/h, good looking girl at the wheel.
Here she goes.
Скопировать
854 GAA 28.
- За рулём красивая девушка.
- Точно.
854 GA 28.
- Good looking girl driver.
- Correct.
Скопировать
Что я тебе сделал?
Эй, давай держи руль.
Будь внимателен!
What have I done?
Come on, take the helm.
Stay focused, eh?
Скопировать
- Я же сказал, что здесь мель.
- Ты же был на руле.
- Давайте подтолкнем ее.
I said it was shallow
You had the helm
Let's push her off
Скопировать
Пираты!
Право руля.
- Быстрее.
Pirates!
Tiller to starboard. Take in the sails.
- Quickly.
Скопировать
Занять свои места!
Право руля!
Приготовиться!
Take your positions!
Tiller to starboard !
Get ready!
Скопировать
Теперь мы квиты, Питер Гудвин.
Право руля, полный вперед!
Гудвин!
Now, we're even, Peter Goodwin.
Tiller to starboard, full speed ahead
Goodwin!
Скопировать
Темно... 50 велосипедистов выезжают на площадь...
А на рулях - 200 великолепных японских фонариков...
Эй, Поллианна. Подожди меня.
Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square.
And hanging from their handlebars... 200-- 200 gorgeous Japanese lanterns.
Hey, Pollyanna, wait for me.
Скопировать
Можешь нас подвезти? Иди сюда!
Как проедем Рим, ты сядешь за руль.
Самый короткий путь - через Капранику! Вот деньги на бензин.
One of those pimps you fall for?
Come on.
- There's a shortcut after Capranica.
Скопировать
- В первую очередь вам нужно обратить внимание на одну вещь.
Вам может показаться, что она плохо слушается руля, но вы справитесь.
Не думаю, что я не смогу с ней управится.
- Uh, one thing you'll have to watch at first. - What's that?
You may find she's got too much weather helm, but you'll get used to it.
I dare say, I'll be able to handle it satisfactorily. Fine.
Скопировать
Еще бы немного - и ты покойник! Куда ты смотришь!
Если бы ты была за рулем, ты бы точно...
Нет, конечно, ты бы предпочла чужими руками!
Half a mile back and you'd be dead
If you'd been driving, you'd have...
No, you'd have given the bum a lift
Скопировать
Извини, дорогая. Я был слишком резок!
Хотите сесть за руль или предпочитаете остаться сзади?
Может, вы немножко поспите?
Sorry, darling
Want the front seat or the back?
Why not grab some sleep?
Скопировать
Покажите, как это делается.
Я сижу у руля, каждый занимается своим делом.
- Я попробую.
Show me how it's done
I'm at the helm, you can't take over
I can try
Скопировать
- Анджей, хватит!
Ладно, я сяду за руль.
- Где мои ботинки?
Andrzej, please!
Okay, I'll take the helm
Where are my boots?
Скопировать
Эй, Венсан!
Как чудесно, когда рулит девушка! Можно делать, что угодно!
Тома, держитесь.
- Hey Vincent!
Oh it's tremendous, a woman who drives, someone who can do whatever she wants.
Thomas, hold on.
Скопировать
Что-то случилось?
С шинами, с рулём?
Нет, со мной.
Are you bored?
The tires? The direction?
Not me.
Скопировать
Карта проверки готова.
Мне может понадобиться помощь с рулем Ладно.
Правый руль.
- Checklist complete.
- I may need help with the rudder. - Right.
Right rudder.
Скопировать
Нам не нужно, чтоб этот правительственный стукач за нами шпионил.
Первое, что я сделаю - избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу.
Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.
We don't want that government stool pigeon snooping around.
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
I saw the most fantastic yellow sports car.
Скопировать
Да. Надеюсь, зрение позволит.
Не волнуйся, я сяду за руль.
Почему?
Sure, I just hope I can see to drive.
Don't you worry. I can drive.
Why not?
Скопировать
Нам все можно.
Только не за рулем.
Мы можем разбиться.
We can do anything.
Not while I'm driving.
I might have a wreck.
Скопировать
Я подвезу тебя.
Забирай бутылку, я все равно за рулем.
Ты не поверишь, Сонни, но ты должен радоваться, что с ней все так быстро решилось.
It'll pick you up.
Take all of it. I'm gonna drive.
You won't believe this but you're lucky we got you clear of her quick as we did.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Велосипедный руль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Велосипедный руль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
